◆ emerge

천천히 나타나는 appear와 달리, 어둡거나 잘 보이지 않는 곳에 숨어 있다가 갑자기 나타나는 것은 emerge라고 해요. 그러니까 상황을 잘 보고, emerge한 건지 appear한 건지 판단하면 돼요. 
‘차가 어둠 속에서 갑자기 나타나서 나를 치었다.’라고 말할 때, appear와 emerge 중 어느 것을 쓰는 게 더 자연스러울까요? appear는 멀리서 천천히 나타나는 것이므로 차를 감지하고 몸을 피할 시간이 있는 반면, emerge는 갑작스런 차의 등장으로 몸을 피할 시간이 부족하다는 느낌이므로, ‘갑자기’라는 뉘앙스와 emerge가 더 잘 어울립니다.
LA 북쪽에 곰이 자주 나타나는 Big Bear라는 마을이 있어요. 제가 그곳으로 등산을 갔는데, 큰 나무에 곰이 긁어 놓은 발톱 자국이 있었어요. 그걸 보고 돌아서는데, 숲 속에서 곰이 갑자기 emerge했어요. 그때는 정말 온몸이 굳어 버린 것 같았어요. 또 다른 예로, 상어가 등지느러미만 보이면서 서서히 다가올 때는 appear하는 거예요. 그러다가 몸통을 갑자기 다 드러내면서 공격할 때는 emerge가 되는 거죠.
 

예시

Something emerged from the water.

뭔가 물속에서 (갑자기) 나타났다.

John has emerged as the front-runner for the job.

존이 그 일에 선구자로 (갑자기 부상하며) 나타났다.

 

◆ advent

거창한 뭔가의 ‘도래’ 또는 ‘출현’이라는 뜻이에요. appear나 emerge에 비해 훨씬 무게감이 있는 말이죠. the advent of new technology 새로운 기술의 도래 , the advent of the Internet Era 인터넷 시대의 도래 와 같이 거창한 느낌을 주는 표현이에요. 이것을 the appearance/emergence of new technology 또는 the appearance/emergence of the Internet Era라고 하면 advent보다 강도가 떨어져요.

예시

How did the advent of the airplane alter society?

비행기의 출현은 사회를 어떻게 바꿨나요?

The advent of globalization has benefitted millions of people.

세계화의 도래는 수백만 명의 사람들에게 혜택을 주었다.   

 


한일 강사.
한일 강사.

- EBS 영어 수석 연구원
- University of Wisconsin, Green Bay 언어학
- Columbia University, Teachers College TESOL
- California 주정부지원 사회복지 영어교사
- 교과부지정 영어수업 시수확대 정책연구 자문위원
- (前) EBS TV 자녀 교육 스페셜 10부작 진행
- (前) EBS FM 한일의 쉽게 배우는 영문법 진행
- (現) EBSlang 한국에서 유일한 기초영문법 진행

저작권자 © 새수원신문 무단전재 및 재배포 금지